Con la obra de teatro “Dirección Gritadero” tanto la directora como Maru-jasp quieren denunciar una sociedad que a través de la alienación intenta suprimir al individuo convirtiéndolo en masa; de esta forma puede controlarlo, vigilarlo y acabar por reglamentar todas sus acciones hasta caer en el absurdo.
En esta sociedad aparentemente da la impresión de que todo funciona bien, de que todas las personas transitan de manera “libre” siempre y cuando no alteren el orden.
Estos personajes al no ser capaces de expresar sus miedos, frustraciones, angustias y deseos más íntimos que se acumulan en su interior, generan la necesidad imperativa de gritar.
La obra de teatro “Dirección Gritadero” se sustenta en la palabra, pero ha sido la labor de la dirección y de la investigación actoral, el hacer que las acciones expresen de igual forma que la palabra. Por ello, el reto para las actrices y directora se ha centrado en la expresión corporal, y en el tratamiento de la emoción provocada a partir de la situación que deriva en la acción. Durante el trabajo se ha realizado una amplia investigación para que las actrices cuenten la historia con todos sus recursos, jugando así un sólido papel creador. Esta puesta en escena propone un tratamiento fársico de esta pieza.
Expresar un momento cotidiano (la espera del autobús) supone un encuentro efímero dentro de la realidad absurda que plantea la obra. Esta situación se convierte un acto punzante que invita al espectador a la reflexión.
“Dirección Gritadero” es una obra sustentada en monólogos y diálogos, ambos abundantes, complejos y llenos de significados. Razón por la cual el trabajo de adaptación se ha convertido en la parte clave de este montaje.
La forma de adaptar ha consistido no solo en convertirlo de la traducción mexicana al castellano hablado en España sino en propiciar una familiarización por parte de las actrices para poder crear y habitar la situación que plantea la obra.
El objetivo primordial de la adaptación es que la obra escrita pueda ser el punto de partida para el desarrollo y la creación de la puesta en escena, y que al mismo tiempo las actrices españolas puedan sentir una cercanía con el texto, logrando así un entendimiento mayor para la interpretación y establecer una clara comunicación con el público.
Leave a Reply